КАМВА Этнофутуристический фестиваль
Фестиваль  |  Новости  |  Публикации  |  Фото  |  Галереи  |  Музыка  |  Отзывы  |  Об организации  |  Проекты  |  Ссылки
www.kamwa.ru / Публикации
 
ПубликацииАВТОРЫ 
19.09.2007
  Артур Артеев
Анна Истомина: «Чудской крови в наших предках было больше»

Книги известной коми-пермяцкой писательницы Анны Истоминой можно найти разве что на ее родине - в Кудымкаре. Но, благодаря интернету, сейчас их можно прочитать в любой стране. И всем тем, кто интересуется происхождением коми народа, его историей и языком, тайной племени чудь, хорошо известно творчество этой исследовательницы. «Как рождаются языки и народы?», «Загадка чуди, или О чем рассказывают коми-пермяцкие предания и лексика, фамилии и географические названия Урала» - эти и другие ее работы я нашел и прочитал во всемирной паутине. Связался по электронке с автором, познакомился, а в августе, приехав в столицу Коми-Пермяцкого округа встретился с Анной Юрьевной на главной площади Кудымкара.  Здесь, в сердце Пармы, на земле легендарного Кудым Оша мы и поговорили о древних тайнах коми народа, об ариях и чуди...

- Анна Юрьевна, на родине вас знают хорошо, но в Республике Коми вы не столь известны. Поэтому разрешите начать нашу беседу с несколько банального вопроса. Расскажите немного о себе. Кто вы, современный классик коми-пермяцкой литературы?

- Ну, насчёт классика вы уж слишком:По крайней мере, я себя классиком не ощущаю. Родилась я в 1964 году в Кудымкаре. После окончания школы  работала в Перми - рабочей на заводе, и в Литве - рабочей в совхозе. Параллельно писала стихи и совсем немного рассказы, которые публиковались в местной прессе. В 1985 году поступила в Московский литературный институт, который закончила в 1991 году. Полтора года была корреспондентом газеты «Парма», затем организовала издание детского журнала «Силькан», в редакции которого проработала главным редактором 12 лет. Затем три года была председателем Коми-Пермяцкой окружной писательской организации. Сейчас, видимо, могу считать себя безработной, так как окружная писательская организация решила сливаться с краевой писательской организацией.

В Кудымкарских издательствах вышло шесть моих книг: четыре сборника стихов, повесть-сказка для детей и одно исследовательское эссе о чуди. Стихи публиковались также в разных СМИ, коллективных сборниках, антологиях в Сыктывкаре, Перми, Ижевске, Москве, в Эстонии и Финляндии. В 1997 году за сборник стихов «Белые птицы» стала одним из лауреатов литературной премии общества Матиаса Кастрена.

Со студенческих лет главным увлечением в жизни стали этимология и топонимика, в последние годы к ним еще присоединилась этнография. Вообще, интерес этот заключается в попытке понять, как образовались языки и этносы вообще, и коми-пермяцкий язык и этнос в частности.

- Наверное, не ошибусь, если скажу, что ваш главный интерес - это чудь  и арийцы.

- Чудь и арии - это «побочная» любовь, которая появилась из вышеназванного увлечения. Правда, тема чуди волновала меня всегда. Дело в том, что в Коми-Пермяцком округе существует огромное количество преданий о народе чудь, где говорится о том, что раньше чудь проживала в наших местах. О внешности чуди чаще говорится, что они были темноволосые и смуглые, невысокого роста. Иногда предания говорят, что чудь - это «наши предки», но чаще говорится о том, что у чуди был свой, не коми, язык. Из этого противоречия в преданиях я сделала вывод, что чудь - это одновременно и «наши предки», и в то же время - другой этнос. Ведь по Льву Гумилёву, этнос, так же, как человек, рождается от двух родителей. Видимо, чудь и стала одним из родителей. Интерес к ариям, в последнее время я стала умышленно избегать применение этого названия, так как в науке хотя и принято называть так индоиранцев, но нередко ариями называют индоевропейцев вообще, вырос также из моего увлечения этимологией и попыткой понять, как образовался мой родной коми-пермяцкий язык.

Не секрет, что нередко имеется множество общих черт фонетических, грамматических, лексических, в языках, относящихся к разным языковым семьям, в то время как эти самые общие черты отсутствуют в родственных языках. Например, слово нянь - хлеб, урожай - почти одинаково звучит в коми, китайском, фарси, хинди, курдском, казахском и киргизском языках. А эти языки из совершенно разных языковых семей. Поэтому я пришла к выводу, что представление о формировании языковых семей, которое нам дает официальная наука, не совсем соответствует истине. В поисках собственного представления о формировании языков я решила сделать словарь лексических параллелей коми-пермяцкого языка. При работе над ним выяснилось, что больше всего лексических параллелей коми-пермяцкий язык имеет, конечно же, в родственных финно-угорских языках. А далее следуют индоиранские языки. Лексических параллелей - одинаковых или схожих по звучанию и значению слов - в коми и индоиранских языках огромное количество! Больше всего меня поразил хинди. В хинди и коми языках некоторые слова звучат совсем одинаково, например, глаголы: «делать» в коми-пермяцком - «керны», в хинди - «карна»; «ковать» в коми-пермяцком «дорны», в хинди - «джорна»; «пахать» в коми-пермяцком  - «гöрны», в хинди - «гарна» и еще множество подобных примеров. Кроме того, в хинди и коми языках очень и очень много общего в фонетике и грамматике. Вообще, в финно-угорских и индоиранских языках очень много общего, а в коми языках особенно много. Здесь необходимо вспомнить и опубликованную несколько лет назад вашу версию о том, что коми письменность имеет индийские корни. Кроме того, многие географические названия, где, по преданиям, проживала чудь, не расшифровываются при помощи финно-угорских языков, зато их можно понять при помощи индоиранских. Поэтому, на основании языковых и фольклорных данных, я сделала вывод, что чудь была близкородственна индоиранцам. 

- Во время последней переписи несколько человек назвали себя «чудью». Любопытно, что этнонимом «чудь» называют себя как коми-пермяки, так и живущие от них на большом расстояние вепсы. Так сохранилась ли сейчас чудь?

- Вообще-то коми-пермяки называют себя просто «коми», а если в разговоре назвать его «чудь», то он может принять это как оскорбление. А в науке сейчас чудью принято считать всех финно-угров. И в этом есть доля истины. Считаю, что чудь действительно принимала участие в формировании финно-угорских народов, хотя и в разной степени. Посмотрите на типаж финно-угров: среди них есть очень темные и смуглые, а есть совсем светловолосые и «бледнолицые». Судя по территориальному распространению светловолосых людей, они сформировались и издревле проживали на севере или северо-западе Европы. Археологи считают, что примерно в третьем-первом тысячелетии до нашей эры с востока пришли новые племена. Видимо, это и была чудь. Ведь этот народ был, как подчеркивают предания, темноволосым и смуглым. Здесь хотелось бы подчеркнуть, что это были племена, а не единый этнос, соответственно и язык их не был един, видимо, уже тогда они говорили на разных, хотя и родственных, языках. Придя в Европу, племена чуди перемешались с племенами светловолосых праевропейцев. Так образовались новые этносы. Если мы сравним коми языки с романо-германскими языками, то найдем тоже немало общего.

О том, что чудь принимала основное участие в формировании финно-угорских народов, говорит и восточный характер этих языков, основным показателем которого являются послелоги. Кстати, если еще раз вспомнить о хинди, то в этом языке, хотя он и относится к индоевропейской семье, совсем нет предлогов, одни послелоги. В других индоиранских языках есть и предлоги, и послелоги, что также может говорить об их смешанном характере.

Интересным фактом, подтверждающим восточные корни чуди, может служить также большое количество лексических параллелей в китайском и коми языках. По количеству лексических параллелей в коми языках, после финно-угорских и индоиранских, китайский язык занимает третье место. Это такие слова, как «инь» - в коми-пермяцком языке означающее «женщина», в китайском - «женское начало»; «ен» в коми языках означает «бог; небо», в китайском «ян» - «небо»; «нянь» - в коми языках «хлеб; урожай», в китайском - «урожай» и так далее.

Далее возникает вопрос о происхождении языков вообще. Был ли ностратический язык? Ведь к общему, ностратическому происхождению относят только шесть языковых семей: индоевропейскую, уральскую, алтайскую, кавказскую, семитохамитскую, дравидийскую.

А здесь я говорю о большом количестве лексических параллелей в коми и китайском языках. Но сино-тибетские языки лингвисты не относят к ностратической семье. Что это может означать? И что вообще может означать то огромное количество лексических и не только параллелей в разных языках, часто относящихся к разным языковым группам и семьям? Я сравнивала происхождение ста пятидесяти слов - названия основных частей тела, крайних точек пространства и времени, названия водоемов, женское и мужское начала и так далее - примерно в сорока языках и пришла к выводу, что в Евразии в древности было два языковых полюса. На северо-западном языковом полюсе, условно назовем его так, корни слов преимущественно строились на звуках [в], [л], [б] - в глубокой древности, не исключаю, это мог быть вообще один звук, а на юго-восточном языковом полюсе корни слов преимущественно строились на звуках [н], [м], [нг]  - и это был один звук. Что было между этими полюсами - языковой вакуум или лингвистическая непрерывность  - язык, плавно видоизменяющийся на протяжении континента, когда все соседи говорят на одном языке, а крайние точки континента - на разных, пока твердо сказать затрудняюсь, но пытаюсь это исследовать.

- Существует мнение, что праотцом всех языков является санскрит. Вы согласны с этим?

- Действительно, с помощью санскрита мы можем расшифровать происхождение многих слов не только в индоевропейских, но и в финно-угорских, тюркских и других языках.  Лексические параллели в коми языках:  коми «турун» - трава, санскр. «таруна» - растущий; коми «гу» - яма, пещера, санскр. «гу» - пещера; коми «ныр» - нос, санскр. «нарка» - нос, коми «дыр» - долго,  санскр. «дырга» - долго, коми «ан» - челюсть, санскр. «ану» - челюсть; коми «куньны» - закрыть глаза, санскр. «кань» - зажмуриться, закрыть глаза; коми «кöр» - когда, санкр. «кари» - когда и много других примеров.

Но я не пытаюсь ни опровергнуть, ни подтвердить это мнение. Я исхожу лишь из того, что, чем древнее язык, тем он ближе по своей сути к праязыку человечества, если такой существовал. В этом плане санскрит для меня интересен тем, что в нем очень много синонимов и очень много омонимов и многозначных слов. Как появились синонимы, и что вообще лежит в основе появления новых слов - в санскрите это видно очень ярко. Например, санскритское «açiva» означает беда; плохой; «āçu» - конь; быстрый; «arbha» - мальчик; ребенок; маленький; «arusa» - заря; огонь; солнце; красный; «āyu» - человек; жизнь; живой. Здесь мы видим, что слово «человек» появилось как «живой», слово «конь» как «быстрый», слово «ребенок» как «маленький». То есть, в основе появления новых слов лежит признак. А признаков, как известно, у любого предмета или явления может быть очень много.

Многозначность, когда одно слово выражает совершенно разные понятия, часто даже противоположные, говорит о том, что изначально само по себе каждое слово, или корень, было практически всеобъемлющим. А причина этого в том, что изначально крайние точки пространства и времени обозначались одним словом. Это явление мы можем увидеть и в некоторых современных языках. Например, в коми языках корень «пон», «пом» означает и начало («пондöтны» - начать), и конец («помавны» - закончить), а также вершину - «керöспон>» и крайние точки предметов  - «пызанпон>». А вот причину того, зачем требовалось огромное количество синонимов при том, что один корень мог образовать все необходимые понятия, понять сложнее. Если заглянуть в современные языки, то наличие синонимов выглядит как след от разных языков, принимавших участие в формировании данного языка. Например, в коми-пермяцком языке есть глаголы «кайны» и «лэбны». Оба означают «подниматься»  - только смысловые оттенки разные. В коми-пермяцком  языке есть слово «кай» - птица, в марийском птица - это «кайык», в чувашском - «кайăк». В коми-зырянском языке «птица» - это «лэбач». Как видите, здесь оба слова: птица и подниматься - имеют по два корня: «кай» и «лэб». Думаю, что это следы двух древних языков, существовавших на этой территории.  Кстати, в одном из коми-зырянских диалектов слово «кай» означает «мужской половой орган». Ясно, что и здесь тоже не случайный омоним - это название связано с понятием «начало, рождение»...

- Скорее уж, с понятием «подниматься вверх», «взлетать»...

- Да, такая расшифровка более поэтична, но всё-таки я считаю, что это связано с многозначностью одного корня; сравните, например, китайское «ян», означающее и «небо», и «мужское начало». А если уж мы затронули эту щекотливую тему, то вот вам еще один интересный омоним: в коми-зырянском есть слово «чипан», означающее «курица», а в коми-пермяцком это слово означает «мужской половой орган». А если верить поговорке, то «курица - это не птица», по крайней мере, она не летает. Если же вернуться к санскриту, то напрашивается вывод, что санскрит все-таки тоже несет в себе признаки «смешанного» языка, и по своей сути находится ближе к современным языкам, нежели к праязыку человечества.

- А можно ли, исходя из лингвистики, установить, где находилась прародина коми народа?

- Считаю, что понятия «прародина» не существует вообще. Например, если ваш дедушка с Алтая, бабушка из Карелии, то где ваша прародина? ... А вот родина известно где - там, где вы родились. Так же и с этносами. Поэтому и Биармия никуда не исчезала - это наша Парма. Правда, судя по скандинавским сагам, биармийцы были народом более энергичным и воинственным - так же как и чудь, судя по преданиям. Но это тоже понятно. Видимо, в те времена «чудской крови» в наших предках было больше. Затем ее разбавили более пассивные светловолосые европейцы.

Беседовал Ар

Оставить отзыв о публикации

Другие публикации автора:

Варвара Кальпиди
Артур Артеев
Александр Доминяк
Александр Черных
Андрей Белавин/ Альманах KAMWA
Андрей Переделкин
Вероника Даль
Катерина Гашева
Константин Капп
Лена Антонова
Людмила Лискова/Альманах KAMWA
Мария Орлова
Наталья Суркова
Надежда Мерзлякова
Оксана Игнатьева
Оксана Игнатьева, Анна Панина
СМИ о фестивале КАМВА - 2007
СМИ о фестивале KAMWA - 2008
СМИ о фестивале KAMWA - 2009
Тина Каррель
Елена Бутрова/ Альманах KAMWA
Елена Оятева
Елена Чернова




Copyright © Этнофутуристический фестиваль «Камва»
Электронная почта: